
- teodora.mindru
- 0 comentarii
- 926 Vizualizări
Lansarea cărţii de biologie, premieră naţională
30 ianuarie 2014O carte care grupează cunoştinţele din liceu, prezentări moderne ale noţiunilor elementare, texte accesibile, presărate cu figuri explicite şi strâns legate de structura diferitelor organe, tabele în care sunt rezumate principalele cunoştinţe de care un viitor student are nevoie, dar şi întrebări de verificare a cunoştinţelor. Aşa arată noul manual de admitere, carte lansată joi, 30 ianuarie, în faţa a sute de studenţi şi viitori studenţi curioşi, care au şi putut să şi-o achiziţioneze deja.
Premieră naţională
Cartea de Anatomie şi Fiziologie Umană s-a lansat oficial la Universitatea de Medicină şi Farmacie. După o muncă asiduă şi mai multe tentative, coordonatorii manualului au reuşit, în premieră pe plan local şi naţional, să lanseze cartea de biologie pentru admiterea la facultăţile de medicină. „Lansarea este o premieră nu doar pentru Universitatea de Medicină şi Farmacie din Târgu-Mureş, ci şi pe plan naţional. Astăzi (n.r. – 30 ianuarie) lansăm cartea de biologie pentru admitere la facultăţile de medicină pe care noi am intitulat-o Anatomie şi Fiziologie Umană. În urmă cu un an şi jumătate, noi am mai avut o tentativă de a scrie, împreună cu profesorii de biologie de liceu din Târgu-Mureş, un manual de biologie pentru admitere care să fie adus la zi cu ceea ce se întâmplă la nivel naţional şi internaţional şi care să fie un manual unitar. Aşa cum se întâmplă deseori în sistemul în care trăim, acest demers n-a reuşit să fie pus la punct din motive mai mult subiective decât obiective. Am căutat o alternativă mai potrivită şi am ajuns la concluzia că poate să fie benefic pentru învăţământul liceal şi pentru pasul de trecere la învăţământul universitar a căuta o carte potrivită, care este scrisă într-un stil foarte pragmatic, editată de Editura Barron’s, o editură celebră în SUA” , a precizat prof. dr. Leonard Azamfirei, rectorul Universităţii.
Rectorul UMF a precizat că manualul este tradus în două limbi, cartea transmiţând aceeaşi informaţie. „Am căutat mai multe variante şi ne-am oprit asupra uneia pentru care am obţinut drepturi de autor de traducere în limba română şi în limba maghiară şi în urmă cu trei luni am început o cursă contracronometru de a traduce cartea în cele două limbi şi de a armoniza cele două traduceri pentru a se transmite aceeaşi informaţie. După o lună a fost gata traducerea brută, iar apoi a avut loc finalizarea acesteia”, a continuat prof. dr. Leonard Azamfirei.
O carte pragmatică, fără noţiuni inutile
Prof. dr. Leonard Azamfirei a menţionat că manualul nu conţine noţiuni inutile, iar în ceea ce priveşte admiterea, în acest an va fi un procent de 10% din întrebări făcute la prima vedere din 10 capitole. „Vreau să transmit un mesaj foarte important şi sper să atenueze îngrijorarea care există în mintea unora, şi anume faptul că este o carte scrisă foarte pragmatic, fără noţiuni inutile, într-un mod în care sunt convins că o să vă placă. Am decis în Senatul Universităţii că tranziţia de la forma veche de admitere la aceasta să fie una treptată, aşa încât în acest an se vor folosi la admitere întrebările de la sfârşitul fiecărui capitol, peste 1000 de întrebări. Pe lângă acestea, va fi un procent de 10% din întrebări făcute la prima vedere din 10 capitole pe care le-am selecţionat şi pe care le vom face publice foarte curând. Anul viitor, proporţia de întrebări la prima vedere va fi mai mare decât întrebările care sunt deja formate la nivelul fiecărui capitol. Mai mult, intenţionăm ca începând cu semestrul al doilea, cu 1 martie, să organizăm la Universitate, probabil în weekend, cursuri de pregătire pentru candidaţi, care să se obişnuiască cu materia şi stilul acestui manual, să înceapă să facă teste. Cartea costă 150 lei şi am luat decizia să nu vindem mai mult de trei cărţi la o persoană. Vor fi cărţi suficiente, dar ele se pot achiziţiona şi online, dar şi de la Biblioteca Universităţii din incinta campusului. Lotul pe care l-am primit acum de la tipografie vreau să ajungă pentru cei care au venit aici”, a transmis prof. dr. Leonard Azamfirei.
Cartea, disponibilă în librării
Coordonatorii cărţii spun că din punct de vedere al conţinutului, cele două traduceri, în română şi maghiară, sunt identice. „Traducerea în limba maghiară este finalizată, a intrat în tipografie, însă va dura o săptămână până se va termina multiplicarea. Din punct de vedere al conţinutului, cele două traduceri sunt identice”, a spus prof. dr. Tibor Szilágyi, coordonatorul manualului.
În plus, este pentru prima dată când în România o universitate foloseşte ca bibliografie de admitere o carte proprie. „În calitate de coordonator al acestei cărţi, pentru mine este o zi deosebită, pentru că lansarea este un eveniment unic. Este pentru prima dată când în România o universitate foloseşte ca bibliografie de admitere o carte proprie. Despre această carte s-a vorbit foarte mult, are adepţi şi adversari, iar eu voi încerca să-i împac şi pe unii şi pe alţii. Poate că vă întrebaţi de ce conducerea UMF a decis să modifice bibliografia de admitere. De ani de zile particip în comisia de biologie şi pot să vă spun că primul motiv a fost acela legat de dificultăţile pe care le avem în fiecare an la alegerea de întrebări şi la constituirea celor noi din bibliografia existentă până acum. Cartea care era până acum nu avea o bibliografie, ci ea însăşi constituia o bibliografie, lucru care nu este normal. Un alt motiv a fost modul în care un candidat la medicină trebuie să înceapă anul I”, a menţionat prof. dr. Angela Borda, coordonatoarea manualului.
Recomandări zi de zi
Administratie
Social
Politic
Business
Sanatate
Invatamant
Sport
Citește și:
Recomandari
|
|
Lasă un comentariu